No catches, no fine print just unconditional book love and reading recommendations for your students and children.
You can create your own school's page, develop tailored reading lists to share with peers and parents...all helping encourage reading for pleasure in your children.Find out more
Francesco was born in Milan where he lives and works. His parents were refugees from Istria, Croatia. His first novel for young people Lupo Omega, was published in 1999 and short listed for three literary prizes, his third, Iqbal, 2001, was first published in English in 2003 and received the New York Christopher Award for Adolescents and the Cento Prize in Italy. In 2004, Francesco won the International Reading Association Teachers’ Choices Booklist Prize.
This exciting adventure story follows a family of slaves in the USA in 1860 as they escape from a cotton plantation via the legendary Underground Railroad. An enthralling story of courage and resilience, centring on 10 year old Tommy, it will fascinate children who might not know much about this secret escape route into Canada that was used by as many as 100,000 people. For more books on this theme head over to our sister site, LoveReading4Schools topic list - The Slave Trade
Shortlisted for the Marsh Award for Children’s Literature in Translation. My Brother Johnny addresses the contemporary moral issues about the nature of war by means of a compelling and sensitive narrative. Written by an Italian whose parents were refugees from Croatia. As you read it you’ll be drawn into your own conclusions about wars, past and present. With a strong anti-war sentiment it’s a story so grounded in reality that it makes the ending even more haunting. Some stories need to be written, and deserve to be read all over the world. This novel is one of these.Very few titles read in the UK (a mere 3%) are books read in translation and even fewer are aimed at children. In France that figure is nearer 50%. It is vital that young people have the opportunity to read books fromas wide a range of countries and cultures as possible. The publisher of Letters from Alain is one such publisher and the Marsh Award in Translation selects the best of the books in translation and this is one. Translated from Italian by Sian Williams who in her time has worked in publishing and now organises The Children’s Bookshow, an annual tour of children’s writers. The other titles shortlisted for the Marsh Award were Tina's Web, Letters From Alain, When the Snow Fell, Message in a Bottle, and Toby Alone.